Mennyiség: | |
---|---|
termék név | Vírusszállító közeg tubus tamponnal |
Modell/Típus | 1 teszt / doboz, 20 teszt / doboz, 30 teszt / doboz, 50 teszt / doboz, 100 teszt / doboz |
Rendeltetésszerű használat | A termék minták (vírusok, chlamydiák, mikoplazma és ureaplazma) gyűjtésére, szállítására és tárolására szolgál. |
Jelzés | Vírusok, chlamydiae, mycoplasma és ureaplasma gyűjtésére, tárolására és szállítására használják. |
Ellenjavallat | A termék bakteriális mintákból való mintavételre szigorúan tilos, és maga a tartósítószer is tartalmaz olyan antibiotikumot, amely gátolja a baktériumokat. |
Tesztpopuláció | Alkalmazható minden olyan populációra, amely a pálcikázáshoz szükséges |
Szándékos felhasználók | Szakképzett orvosok, nővérek mintagyűjtéshez orvosi laboratóriumban vagy kórházban |
Összetevő | Általában konzerváló folyadékot tartalmazó tamponokból és/vagy csészékből és tubusokból áll. |
Hatály | A minták gyűjtésére, szállítására és tárolására szolgál. |
Óvintézkedések/óvintézkedések | 1.A mintavétel után az eldobható mintavevőt a lehető leghamarabb meg kell vizsgálni, és alacsony, 2-8 fokos hőmérsékleten azonnal el kell szállítani.A begyűjtött minták 2-8 órán keresztül, alacsony hőmérsékleten 48 órán át tárolhatók.A tartós tárolást -20 C alatti alacsony hőmérsékleten, -70 C-on vagy -196 C-on kell tárolni. 2. a termék bakteriális mintákból történő mintavételére szigorúan tilos, és maga a konzerváló folyadék olyan antibiotikumokat tartalmaz, amelyek gátolják a baktériumokat. 3. tiltsa meg a közvetlen érintkezést a begyűjtött betegekkel, és távolítsa el a nedves tamponokat a mintavétel előtt. 4. a mintavételt szigorúan a mintavételi eljárás szerint kell végezni, hogy a mintavétel helye pontos és a mintavételi intenzitás egyenletes legyen.Ellenkező esetben a mintavétel minősége romlik. 5. a terméket nem szabad felhasználni a lejárati idő után, vagy a termék csomagolása sérült. |
Figyelem |
|
Használati utasítás | 1.A mintavevő cső és a tampon sterilizálása az egészségügyi intézmény vagy a felhasználó igénybevétele előtt elvégezhető. 2.Jelölje fel a megfelelő mintainformációkat a mintavevő csövön, és fecskendezze be a megfelelő mennyiségű mintaoldatot. 3. Különböző mintavételi követelményeknek megfelelően a mintavételezés a megfelelő helyeken történt, a fogantyút óvatosan megfogva, a tampont a mintavételi területre helyezve, 3-5-ször óvatosan elforgatva, majd lassan eltávolítva. 4. A mintát a mintavevő csőbe helyezik, a mintatisztító pálcikát kitörik a mintavevő csőből, majd a cső fedelét meghúzzák, és a mintát lezárják a mintavétel befejezéséhez. 5. Az újonnan gyűjtött klinikai mintákat 48 órán belül 4°C-on kell a laboratóriumba szállítani, és 48 órán belül nem lehet a laboratóriumba küldeni.Ezeket -70 ℃ vagy az alatti hőmérsékleten kell tartani.A laboratóriumba küldött mintákat a lehető leghamarabb be kell oltani és el kell különíteni, és 4°C-on 48 órán keresztül tárolhatók.Ha az oltóanyagot nem oltották be, akkor -70 ℃ vagy az alatti hőmérsékleten kell tartani. 6. A hagyományos mintavételi módszerek a következők: A) Orrtampon: óvatosan törölje át a tamponfejet az orrjáratok orrjárataiba, majd egy pillanatnyi megállás után lassan lépjen ki.Törölje le a többi orrlyukat egy másik pálcikával, merítse a tamponfejet a mintába, és dobja el a farkát. B) garattamponok: törölje le a kétoldali garatmandulákat és a hátsó garatfalat tamponnal, merítse a tamponfejet a mintavételi folyadékba, és dobja ki a farkot. C) gargarizáljon: öblítse le 10 ml normál sóoldattal, öblítse vissza a fejet, hallgassa az 'Oh' hangot, hagyja, hogy a sóoldat forogjon a garatban, és gyűjtse össze a krémet az 50 ml-es üres mintavevő csővel. D) Orrápoló: a páciens testhelyzetet vett fel, feje kissé hátra volt, és pipettával 50 ml normál sóoldatot fecskendez az orrlyukba.Azt mondta a páciensnek, hogy egyidejűleg küldjön K hangot a garatüreg bezárására, majd engedje le a fejét és engedje ki a normál sóoldatot, gyűjtse össze a krémet 50 ml-es üres mintavevő csővel, és ismételje meg a folyamatot a két orrlyuk mosásához. E) nasopharyngealis aspirátumok: ezzel a módszerrel gyakran gyűjtik a légcső- és hörgőváladékot.A nyálkát a nasopharynxből egy negatív nyomású szivattyúhoz csatlakoztatott kollektorral vonják ki.Először a kollektorfejet behelyezzük az orrüregbe, és bekapcsoljuk a negatív nyomást.A kollektor fejét összegyűjtik és lassan kinyomják.A nyálka összegyűjtése és a kollektor háromszori mosása 5 ml folyadékkal. F) Boncolási minták: boncolt szövetmintákat vettek, és szükség esetén a mintákat elkülönítették.A minták boncolási szövetek voltak. G) mycoplasma, chlamydia és Ureaplasma minták: férfi: használjon steril pamut törlőkendőt, hogy a húgycső körül forgassa kb. |
2 cm-t néhány másodpercig.Nő: távolítsa el a nyálkát a nyaki nyálkahártyából, és steril tamponnal helyezze be az 1-2 cm-t a méhnyakcsatornába. | |
Szavatossági idő | 18 hónap |
Időtartam | Csak egyszer használatos |
Ellenjavallat | A termék bakteriális mintákból való mintavételre szigorúan tilos, és maga a tartósítószer is tartalmaz olyan antibiotikumot, amely gátolja a baktériumokat. |
Figyelem | 1.Ez a termék eldobható, ezért tilos újrafelhasználni.Használat után orvosi hulladékként kell kezelni; 2.Használat előtt ügyeljen arra, hogy a csomagolás és a termékek nem sérültek-e, vagy vannak-e egyéb nyilvánvaló hibái.Kérjük, ellenőrizze, hogy a termék az érvényességi időn belül van-e.Ha az érvényességi időn túl van, kérjük, ne használja. 3. Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a vonatkozó utasításokat, és ismerje meg a termék használati útmutatóját és kezelési módjait. |
Raktározási feltételek | Tárolja szobahőmérsékleten, és tárolja száraz és szellőző helyen.Ügyeljen a nedvességre.Ne tárolja mérgező vagy különleges szag mellett.Kerülje a közvetlen érintkezést tűzforrásokkal és gyúlékony és korrozív anyagokkal. |
| Cég: Jiangsu Huaxia Ruitai Plastic Industry Co. Ltd. Cím: Modem technológiai ipari zóna, Jiangyan |
| Cég: Wellkang Kft Cím: 16 Castle Street, Dover, CT16 1PW, Anglia, Egyesült Királyság Tel:+44(20)3287 6300,30869438 Fax: +44(20)76811874 E-mail:AuthRep@CE-jelölés,eu |
termék név | Vírusszállító közeg tubus tamponnal |
Modell/Típus | 1 teszt / doboz, 20 teszt / doboz, 30 teszt / doboz, 50 teszt / doboz, 100 teszt / doboz |
Rendeltetésszerű használat | A termék minták (vírusok, chlamydiák, mikoplazma és ureaplazma) gyűjtésére, szállítására és tárolására szolgál. |
Jelzés | Vírusok, chlamydiae, mycoplasma és ureaplasma gyűjtésére, tárolására és szállítására használják. |
Ellenjavallat | A termék bakteriális mintákból való mintavételre szigorúan tilos, és maga a tartósítószer is tartalmaz olyan antibiotikumot, amely gátolja a baktériumokat. |
Tesztpopuláció | Alkalmazható minden olyan populációra, amely a pálcikázáshoz szükséges |
Szándékos felhasználók | Szakképzett orvosok, nővérek mintagyűjtéshez orvosi laboratóriumban vagy kórházban |
Összetevő | Általában konzerváló folyadékot tartalmazó tamponokból és/vagy csészékből és tubusokból áll. |
Hatály | A minták gyűjtésére, szállítására és tárolására szolgál. |
Óvintézkedések/óvintézkedések | 1.A mintavétel után az eldobható mintavevőt a lehető leghamarabb meg kell vizsgálni, és alacsony, 2-8 fokos hőmérsékleten azonnal el kell szállítani.A begyűjtött minták 2-8 órán keresztül, alacsony hőmérsékleten 48 órán át tárolhatók.A tartós tárolást -20 C alatti alacsony hőmérsékleten, -70 C-on vagy -196 C-on kell tárolni. 2. a termék bakteriális mintákból történő mintavételére szigorúan tilos, és maga a konzerváló folyadék olyan antibiotikumokat tartalmaz, amelyek gátolják a baktériumokat. 3. tiltsa meg a közvetlen érintkezést a begyűjtött betegekkel, és távolítsa el a nedves tamponokat a mintavétel előtt. 4. a mintavételt szigorúan a mintavételi eljárás szerint kell végezni, hogy a mintavétel helye pontos és a mintavételi intenzitás egyenletes legyen.Ellenkező esetben a mintavétel minősége romlik. 5. a terméket nem szabad felhasználni a lejárati idő után, vagy a termék csomagolása sérült. |
Figyelem |
|
Használati utasítás | 1.A mintavevő cső és a tampon sterilizálása az egészségügyi intézmény vagy a felhasználó igénybevétele előtt elvégezhető. 2.Jelölje fel a megfelelő mintainformációkat a mintavevő csövön, és fecskendezze be a megfelelő mennyiségű mintaoldatot. 3. Különböző mintavételi követelményeknek megfelelően a mintavételezés a megfelelő helyeken történt, a fogantyút óvatosan megfogva, a tampont a mintavételi területre helyezve, 3-5-ször óvatosan elforgatva, majd lassan eltávolítva. 4. A mintát a mintavevő csőbe helyezik, a mintatisztító pálcikát kitörik a mintavevő csőből, majd a cső fedelét meghúzzák, és a mintát lezárják a mintavétel befejezéséhez. 5. Az újonnan gyűjtött klinikai mintákat 48 órán belül 4°C-on kell a laboratóriumba szállítani, és 48 órán belül nem lehet a laboratóriumba küldeni.Ezeket -70 ℃ vagy az alatti hőmérsékleten kell tartani.A laboratóriumba küldött mintákat a lehető leghamarabb be kell oltani és el kell különíteni, és 4°C-on 48 órán keresztül tárolhatók.Ha az oltóanyagot nem oltották be, akkor -70 ℃ vagy az alatti hőmérsékleten kell tartani. 6. A hagyományos mintavételi módszerek a következők: A) Orrtampon: óvatosan törölje át a tamponfejet az orrjáratok orrjárataiba, majd egy pillanatnyi megállás után lassan lépjen ki.Törölje le a többi orrlyukat egy másik pálcikával, merítse a tamponfejet a mintába, és dobja el a farkát. B) garattamponok: törölje le a kétoldali garatmandulákat és a hátsó garatfalat tamponnal, merítse a tamponfejet a mintavételi folyadékba, és dobja ki a farkot. C) gargarizáljon: öblítse le 10 ml normál sóoldattal, öblítse vissza a fejet, hallgassa az 'Oh' hangot, hagyja, hogy a sóoldat forogjon a garatban, és gyűjtse össze a krémet az 50 ml-es üres mintavevő csővel. D) Orrápoló: a páciens testhelyzetet vett fel, feje kissé hátra volt, és pipettával 50 ml normál sóoldatot fecskendez az orrlyukba.Azt mondta a páciensnek, hogy egyidejűleg küldjön K hangot a garatüreg bezárására, majd engedje le a fejét és engedje ki a normál sóoldatot, gyűjtse össze a krémet 50 ml-es üres mintavevő csővel, és ismételje meg a folyamatot a két orrlyuk mosásához. E) nasopharyngealis aspirátumok: ezzel a módszerrel gyakran gyűjtik a légcső- és hörgőváladékot.A nyálkát a nasopharynxből egy negatív nyomású szivattyúhoz csatlakoztatott kollektorral vonják ki.Először a kollektorfejet behelyezzük az orrüregbe, és bekapcsoljuk a negatív nyomást.A kollektor fejét összegyűjtik és lassan kinyomják.A nyálka összegyűjtése és a kollektor háromszori mosása 5 ml folyadékkal. F) Boncolási minták: boncolt szövetmintákat vettek, és szükség esetén a mintákat elkülönítették.A minták boncolási szövetek voltak. G) mycoplasma, chlamydia és Ureaplasma minták: férfi: használjon steril pamut törlőkendőt, hogy a húgycső körül forgassa kb. |
2 cm-t néhány másodpercig.Nő: távolítsa el a nyálkát a nyaki nyálkahártyából, és steril tamponnal helyezze be az 1-2 cm-t a méhnyakcsatornába. | |
Szavatossági idő | 18 hónap |
Időtartam | Csak egyszer használatos |
Ellenjavallat | A termék bakteriális mintákból való mintavételre szigorúan tilos, és maga a tartósítószer is tartalmaz olyan antibiotikumot, amely gátolja a baktériumokat. |
Figyelem | 1.Ez a termék eldobható, ezért tilos újrafelhasználni.Használat után orvosi hulladékként kell kezelni; 2.Használat előtt ügyeljen arra, hogy a csomagolás és a termékek nem sérültek-e, vagy vannak-e egyéb nyilvánvaló hibái.Kérjük, ellenőrizze, hogy a termék az érvényességi időn belül van-e.Ha az érvényességi időn túl van, kérjük, ne használja. 3. Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a vonatkozó utasításokat, és ismerje meg a termék használati útmutatóját és kezelési módjait. |
Raktározási feltételek | Tárolja szobahőmérsékleten, és tárolja száraz és szellőző helyen.Ügyeljen a nedvességre.Ne tárolja mérgező vagy különleges szag mellett.Kerülje a közvetlen érintkezést tűzforrásokkal és gyúlékony és korrozív anyagokkal. |
| Cég: Jiangsu Huaxia Ruitai Plastic Industry Co. Ltd. Cím: Modem technológiai ipari zóna, Jiangyan |
| Cég: Wellkang Kft Cím: 16 Castle Street, Dover, CT16 1PW, Anglia, Egyesült Királyság Tel:+44(20)3287 6300,30869438 Fax: +44(20)76811874 E-mail:AuthRep@CE-jelölés,eu |
Tel: +86-18252019323
Email: xiayongsheng@jshxplastic.com
Cím: No. 66 Xingyuan Road, The Modern Science and Technology Industrial Area, Jiangyan District, Taizhou, Jiangsu, Kína
Copyright © 2023 JIANGSU HXRT MD Co., Ltd. All Rights Reserved.| Sitemap | Adatvédelmi irányelvek |Támogatás: Leadong